Μάι 13
Περί της χειροτονίας και των καθηκόντων των διακονισσών κατά την ιστορική παράδοση της Ορθόδοξης Εκκλησίας
Μάι 13
Με ποιον προτιμάς να ταυτιστείς; Διάλεξε και πάρε κι ο Θεός βοηθός!
Το πιο εύκολο πράγμα είναι να είσαι ο Ιούδας. Λες πως είσαι φίλος, μα όταν βρείς την ευκαιρία, δεν διστάζεις για 30 αργύρια, με ένα φιλί τους ανθρώπους σου να τους προδώσεις .
Το πιο εύκολο πράγμα , είναι να είσαι ο Πιλάτος . Κάθε φορά που τα πράγματα ζορίζουν , εσύ “νίπτεις τας χείρας σου “. Δεν παίρνεις την ευθύνη ούτε για τις πράξεις σου , ούτε για την ζωή σου.
Το πιο εύκολο είναι να είσαι και εσύ ένας από τους γραμματείς και τους Φαρισαίους . Για τον κόσμο όλο, τίμιος δίκαιος, καθαρός, μέσα σου όμως να κρύβεις μίσος, οργή, ζήλεια, υπερηφάνεια, ασπλαχνία.
Το πιο εύκολο πράγμα είναι να είσαι ο Οχλος . Χάβρα Ιουδαίων . Να μην έχεις βούληση . Να μην παίρνεις καμία ευθύνη . Να μην βάζεις το μυαλό σου να σκεφτεί . Απλά να ακολουθείς . Σαν πρόβατο . Και άρον άρον να ζητάς να σταυρωθεί , αυτός που μέχρι χθές επευφημούσες .
Το πιο εύκολο πράγμα είναι να είσαι ο Βαραββάς . Να χτίζεις την δική σου ζωή , εις βάρος κάποιου άλλου . Το πιο εύκολο πράγμα είναι να είσαι ο ληστής στα αριστερά . Και ακόμα εκεί , στην έσχατη στιγμή σου , να μην λες ένα “ήμαρτον” , αλλά να βρίζεις , να φωνάζεις , να κατηγορείς και να χλευάζεις άλλους για τα δικά σου λάθη.
Το δύσκολο , είναι να είσαι ο Χριστός . Να σταυρώνεσαι καθημερινά για χάρη αυτών που αγαπάς και παρόλα αυτά να ψιθυρίζεις πάνω από τον σταυρό “Πάτερ άφες αυτοίς , ου γαρ οίδασι τί ποιούσι” .
Ελευθέριος Ελευθεριάδης Ψυχολόγος
Μάι 13
<<Τα χάλια μου τα βλέπω κάθε μέρα στα Κανάλια μου>>. Τραγούδαγε ο Έλληνας ρόκερ Παπακωνσταντίνου….
Ελληνικά ΜΜΕ για τα εμβόλια: «Δικαιώνονται οι ψεκασμένοι;»! ΒΙΝΤΕΟ
Τι απάντησε ο κ. Βασιλακόπουλος

Όπως διαβάσατε νωρίτερα, μετά την απόφαση της Astrazeneca να αποσύρει παγκοσμίως τα εμβόλια της λόγω παρενεργειών, τηλέ-ειδικοί στην Ελλάδα, όπως η Αθηνά Λινού, για θανάτους από το εμβόλιο, ή τις αγωγές πολιτών, υπάρχει ανησυχία στα ΜΜΕ!
Αυτή η ανησυχία έχει να κάνει με το «αν δικαιώνονται οι ψεκασμένοι και οι αντεμβολιαστές»!
«Όταν ακούσαμε την είδηση για το εμβόλιο, αμέσως πήγε το μυαλό μας να μην δικαιωθούν οι ψεκασμένοι και οι θεωρίες συνωμοσίας», όπως ειπώθηκε με καλεσμένο τον κ. Θεόδωρο Βασιλακόπουλο.
Δείτε στο 5.52:
Δείτε τι ειπώθηκε και εδώ στο 5.30:
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ: ΖΗΤΩ Ο SKY ΚΑι ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΚΑΝΑΛΙΑ!!!
Μάι 12
Eurovision 2024: Σαρωτική νίκη της Ελβετίας με 591 πόντους what ever that means!
Χθες ολοκληρώθηκε ο Μεγάλος Τελικός της Eurovision, με το Nemo και το “The code” να συγκεντρώνει 591 πόντους και να σηκώνει το τρόπαιο του διαγωνισμού για την Ελβετία! Στην 11η θέση τερμάτισε η Ελλάδα και στην 15η η Κύπρος.

Σε αντίθεση με τους ημιτελικούς, ο Μεγάλος Τελικός του 68ου Διαγωνισμού της Eurovision ήταν επεισοδιακός και με αρκετές ανατροπές σχετικά με τη νικητήρια δεκάδα, την οποία καθόρισε με μεγάλη διαφορά η βαθμολογία των επιτροπών. Πριν αποκαλύψουμε τα αποτελέσματα, ας θυμηθούμε λίγο τα 3 φετινά φαβορί, τα οποία ήταν η Κροατία, η Ελβετία και η Ουκρανία.
Εν μέρει, οι προβλέψεις ήταν σωστές, αλλά η σειρά όχι ακριβώς, αφού το τρόπαιο σήκωσε το Nemo της Ελβετίας, μετά την μαγευτική ερμηνεία του, με την ξεσηκωτική Κροατία να λαμβάνει τελικά τη δεύτερη θέση και τη συγκινητική Ουκρανία να τερματίζει τρίτη.
Η πρώτη δεκάδα

Photo Credits: EBU/Sarah Louise Bennett
Η Ελβετία σάρωσε τόσο στις επιτροπές, λαμβάνοντας 22 δωδεκάρια και συνολικά 365 πόντους, όσο και στο κοινό, που έδωσε 226 πόντους. Βέβαια, ο νικητής στην καρδιά του κοινού ήταν ο Baby Lasagna της Κροατίας, ο οποίος έλαβε 337 πόντους από εκεί, αλλά μόλις 210 από τις επιτροπές. Η Ουκρανία, ακολούθησε τα δύο φαβορί κατακτώντας την 3η θέση με 146 πόντους από τις επιτροπές και 307 πόντους από το κοινό.
Το αμέσως επόμενο αγαπημένο τραγούδι του κοινού ήταν αυτό της Γαλλίας, το οποίο συγκέντρωσε 227 πόντους από το κοινό και 218 από τις επιτροπές. Την πέμπτη θέση κατέλαβε το Ισραήλ, η πιο αμφιλεγόμενη συμμετοχή για φέτος, που συγκέντρωσε 323, ύποπτα πολλούς για τους περισσότερους, πόντους από το κοινό και μόλις 52 από τις επιτροπές. Σε αυτό το σημείο αξίζει να σημειωθεί πως κατά τη διάρκεια της εμφάνισης του Ισραήλ, το κοινό αποδοκίμασε έντονα τη συμμετοχή, φωνάζοντας συνθήματα υπέρ της Παλαιστίνης. Βέβαια, η EBU χρησιμοποίησε ψεύτικα χειροκροτήματα, όπως κάνει πάντα σε τέτοιες περιπτώσεις.
Τις επόμενες θέσεις της φετινής δεκάδας συμπλήρωσε η Ιρλανδία με το Bambie Thug και το «Doomsday Blue», η Ιταλία της Angelina Mango. Η Αρμενία, που εκπροσωπήθηκε από τους Ladaniva με το τραγούδι «Jako», βρέθηκε στην 8η θέση, την οποία ακολούθησε η Σουηδία με τους Unforgettable Marcus & Martinus, ενώ στη δέκατη θέση τερμάτισε ανέλπιστα η συμμετοχή της Πορτογαλίας.
Οι φετινές ανατροπές

Photo Credits: EBU/Corinne Cumming
Η πρώτη και κύρια ανατροπή που εξόργισε τους eurofan ήδη από το πρωί του Σαββάτου, ήταν ο αποκλεισμός της Ολλανδίας, η οποία ήταν ένα από τα μεγάλα φαβορί για φέτος. Συγκεκριμένα, το κοινό το βράδυ του Μεγάλου Τελικού δεν απόλαυσε το «Europapa» του Joost, ο οποίος φαίνεται να αποκλείστηκε επειδή απείλησε μία δημοσιογράφο της διοργάνωσης, η οποία προσπαθούσε να τον βγάλει βίντεο χωρίς τη θέλησή του.
Αρκετοί φαν του τραγουδιού αλλά και γενικότερα του διαγωνισμού θεώρησαν άδικο αυτόν τον αποκλεισμό, υπονοώντας πως ο πραγματικός λόγος απομάκρυνσης της Ολλανδίας για τη συμμετοχή του Ισραήλ στη φετινή διοργάνωση. Σ.γ.: Μήπως άλλαξε ο γεωπολιτικός χάρτης; Από που ως που το Ισραήλ απέκτησε το δικαίωμα να συμμετέχει σε ευρωπαϊκές εκδηλώσεις τραγουδιού και αθλητισμού, ανήκει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και δεν το ξέρουμε. Οι λαοί της Eurovaal πως το δέχονται και το ανέχονται; Αλλά παίζουν κανένα ρόλο οι λαοί; Οι ηγέτες τους αποφασίζουν ερήμην και γράφουν τα εθνικά κράτη στα παλιά τους υποδήματα. Ζήτω η Νέα Τάξη και η Παγκοσμιοποίηση!
Εκτός δεκάδας βρέθηκε η Μαρίνα Σάττι, η οποία έβαλε τα δυνατά της και μας έβγαλε πραγματικά ασπροπρόσωπους, λαμβάνοντας την αγάπη του κοινού μαζί με 85 πόντους, αλλά και την αδικία των επιτροπών, οι οποίες μας έδωσαν μόλις 41 πόντους, ανατρέποντας εντελώς την τελική μας θέση. Αναλυτικότερα, η συμμετοχή της Ελλάδας τερμάτισε στην 11η θέση, ενώ στις ψήφους του κοινού βρισκόταν στην 8η θέση, όμως οι επιτροπές την είχαν στην 14η θέση.
H Κυπρος με την Silia Kapsis και το τραγούδι «Liar» τερμάτισε στην 15η θέση με 78 συνολικά πόντους, ενώ στην τελευταία θέση βρέθηκε η Νορβηγία, με μόλις 16 πόντους συνολικά. Ακόμα μία δυσάρεστη έκπληξη ήταν η 18η θέση του Ηνωμένου Βασίλειου, με τον… ζαλισμένο από τους 0 πόντους που έλαβε από το κοινό, Olly Alexander, να πέφτει από τα σύννεφα, μαζί με τα προγνωστικά, που τον ήθελαν στην 11η θέση.
ΠΗΓΗ:https://www.monopoli.gr/2024/05/12/istories/epikaira/784501/eurovision-2024-sarotiki-niki-tis-elvetias-me-591-pontous/
Μάι 12
Το ουδέτερο Nemo Mettler κέρδισε στη Eurovaal προσφέροντας τα μέγιστα στην επικρατούσα σύγχυση των δύο φύλων
Eurovision 2024: H ιστορία πίσω από το “The Code” του Nemo
Το Nemo Mettler είναι γεννημένο στις 3 Αυγούστου 1999 και είναι ράπερ, τραγουδιστ@ και μουσικ@ που γεννήθηκε στο Biel/Bienne της Ελβετίας.
Προσδιορίζεται ως non binary/μη δυαδικό άτομο. Εκτός από το τραγούδι, το Nemo παίζει επίσης βιολί, πιάνο και ντραμς.
Το EP, Clownfisch, του 2015 του Nemo έφτασε στο νούμερο 95 στα ελβετικά charts. Το single του, “Du”, του 2017, έφτασε στο νούμερο 4 στην Ελβετία.
Το τραγούδι του Nemo με τίτλο “The Code”, είναι ένα κομμάτι που μιλά για για την προσωπική αναζήτηση μέχρι να βρεις το ποιος/ποια/ποιο είσαι.
Πρόκειται για ένα τραγούδι που περιγράφει λεπτομερώς τις εμπειρίες του Nemo με την αποκάλυψη του εαυτού του για τη μη δυαδική ταυτότητά του.
Το τραγούδι γράφτηκε από το Nemo και τρεις άλλους τραγουδοποιούς. Κυκλοφόρησε στις 29 Φεβρουαρίου 2024 από την Better Now Records.
Το επίσημο video clip της Ελβετίας
H επιλογή του εκπροσώπου της χώρας έγινε από ελβετική επιτροπή η οποία άκουσε περίπου 420 διαφορετικούς καλλιτέχνες που κατέθεσαν τα τραγούδια τους.
«Το “The Code” αφορά το ταξίδι που ξεκίνησα με τη συνειδητοποίηση ότι δεν είμαι ούτε άνδρας ούτε γυναίκα. Το να βρω τον εαυτό μου ήταν μια μακρά και συχνά δύσκολη διαδικασία για μένα. Αλλά τίποτα δεν με κάνει να αισθάνομαι καλύτερα από την ελευθερία που κέρδισα συνειδητοποιώντας ότι είμαι non-binary» ανέφερε το Nemo.
Το “The Code” περιγράφεται όχι απλά ως ένα τραγούδι, αλλά ως ένας ασφαλής χώρος μέσα από στον οποίο, κάθε άνθρωπος μπορεί να βρει την αλήθεια του. Η αλήθεια του Nemo βρίσκεται ανάμεσα στα 0 και 1 του δυαδικού συστήματος:
«Κάπου ανάμεσα στα 0 και τα 1, εκεί βρήκα το βασίλειό μου» αναφέρεται στους στίχους.
Η προσωπική ιστορία του Nemo γίνεται έτσι μια παγκόσμια αφήγηση, μια έκκληση προς όλους να σπάσουν τον δικό τους κώδικα και να εισέλθουν στο βασίλειο της αυθεντικότητας. Και το Nemo δηλώνει χαρούμενο που μπορεί να χρησιμοποιήσει τη σκηνή του Μάλμε για να παρουσιάσει το τραγούδι και τον κώδικα που περιέχει:
“Είναι απίστευτη τιμή να εκπροσωπώ την Ελβετία στον διαγωνισμό της Eurovision. Αυτή η πλατφόρμα προσφέρει μια τεράστια ευκαιρία να χτίσουμε γέφυρες μεταξύ διαφορετικών πολιτισμών και γενεών. Γι’ αυτό είναι πολύ σημαντικό για μένα ως gender-queer άτομο να υπερασπιστώ ολόκληρη την LGBTQIA+ κοινότητα”.
Μάι 12
Α ΣΙΧΤΙΡ: EBU, Eurovision, ΕΡΤ, ανώμαλοι και αυτόκλητοι εκφραστές εξωτερικής πολιτικής
Οι γελοίοι της ΕΡΤ και της Κυβέρνησης επέλεξαν ένα κοριτσάκι με απευθείας ανάθεση, από μόνοι τους, χωρίς διαγωνισμό. Απόλυτα δημοκρατικά κριτήρια! Η δικταρορία ακόμη και στη Eurovaal!
Ε, καρπαζοεισπράκτορες είμαστε η χώρα των ξέκωλων, των ανώμαλων και των ναρκωμανών. Οι καρπαζοεισπράκτορες των Βαλκανίων, χωρίς πάτο στην κατρακύλα μας.
ΖΗΤΩ Η ΕΛΛΑΣ ΤΗΣ ΔΙΑΦΘΟΡΑΣ!
Μπογδάνος: Άει σιχτίρ!
Οι κούκου μιλάνε για φοβερή συμμετοχή (τηλεθέαση το λένε οι ανύπαρκτες δημοσιογραφικές υπάρξεις της TV) των Ελλήνων. Ηλίθιες συζητήσεις και βλακώδη σχόλια…
Μάι 12
Ρετρό 40.0: Το θαύμα της κινούμενης εικόνας του Χριστού στο Ειρηνοδικείο Αθηνών την Μεγάλη Εβδομάδα του 1981
|
Στις 24 Φεβρουαρίου 1981 είχε γίνει ο μεγάλος σεισμός των 6,7 Ρίχτερ στις Αλκυονίδες νήσους που στοίχιζε την ζωή σε 21 ανθρώπους, ενώ μόλις λίγες ημέρες πριν, δηλ. στις 8 Φεβρουαρίου, είχαμε θρηνήσει και πάλι 21 νεκρούς από την τραγωδία της «Θύρας 7» του Σταδίου Καραϊσκάκη (πολύ περίεργη σύμπτωση το γεγονός ότι και σε άλλες τραγωδίες ο αριθμός των νεκρών έχει φθάσει τους «21»: βλ. π.χ. τις 21 πνιγμένες μαθήτριες στην Γεωργιούπολη της Κρήτης την 4η Μαΐου 1972 και τους 21 μαθητές στο δυστύχημα των Τεμπών της 13ης Απριλίου 2003).
Μέσα σε αυτό το ιστορικό πλαίσιο, την Μ. Τετάρτη της 22ας Απριλίου 1981, ένα μεγάλο χριστιανικό θαύμα συντελέσθηκε στον 6ο όροφο του Ειρηνοδικείου Αθηνών, που τότε στεγαζόταν στον κτήριο της οδού Αναξαγόρα 6-8. Όπως αναφέρεται στο σχετικό δημοσίευμα της εφημερίδας «Ελεύθερος Κόσμος» (Μ. Πέμπτη, 23 Απριλίου 1981, σελ. 1):
Στο ρεπορτάζ της Τόνιας Κονταξή από το φύλλο και πάλι της εφημερίδας «Ελεύθερος Κόσμος» της Μ. Παρασκευής, 24 Απριλίου 1981 (σελ. 6), επιβεβαιώνεται ότι «Και χθες εκινείτο ο εικών», ενώ παρατίθενται τα λόγια ενός πολίτη, ονόματι Γ. Παναγιώτου, ο οποίος, αν και μετέβη στο Ειρηνοδικείο με διάθεση να εξερευνήσει το, κατ’ αυτόν «δήθεν μυστήριο», εν τέλει έκανε την εξής δήλωση:
Από το πρωτοσέλιδο της εφημερίδας «Ελεύθερος Κόσμος» της 29ης Απριλίου 1981 πληροφορούμαστε ότι «η εικών που κινείται» μετεφέρθη εις τον Άγιον Κωνσταντίνον της Ομονοίας:
Στο υπ’ αριθμ. 1817/28/4/1981 πρωτόκολλο παραδόσεως και παραλαβής της θαυματουργής εικόνας αναγράφονται τα ακόλουθα:
Φυσικά, δεν έχασαν την ευκαιρία κάποιοι άθεοι ψευτοπροοδευτικοί να χλευάσουν το συντελεσθέν μέγα θαύμα στην αίθουσα του Ειρηνοδικείου. Χαρακτηριστικό παράδειγμα το δημοσίευμα της εφημερίδας «Ελευθεροτυπία» με τον τίτλο «”Κουνήθηκε” η εικόνα και … πλάκωσαν παπάδες και T.V.» (φύλλο της Μ. Πέμπτης, 23.4.1981, σελ. 6). Η ίδια εφημερίδα συνέχισε και την επόμενη ημέρα τον χλευασμό της με ρεπορτάζ του Γ. Κανελλάκη (24.4.1981, σελ. 7):
Μάλιστα, σε ο συντάκτης του ρεπορτάζ παραθέτει και την άποψη του ιερέως της εκκλησίας «Αγία Ειρήνη» της Πλάκας Γ. Κατινά, ο οποίος προσπάθησε να αναποδογυρίσει προπαγανδιστικά την ορθόδοξη αλήθεια, αναπόσπαστο στοιχείο της οποίας είναι αναμφισβήτητα και τα θαύματα που τελούνται από τον ίδιο τον Χριστό, την Παναγία ή τους Αγίους:
Το θαύμα του Ειρηνοδικείου κατεγράφη και από την εφημερίδα «Η Βραδυνή» στο φύλλο της 23ης Απριλίου 1981, όπου παρατίθενται δηλώσεις πιστών που περιέγραψαν το βίωμά τους. ΚΟΥΤΣΟΛΕΛΟΥ ΕΥΘΥΜΙΑ:
ΠΙΣΙΜΙΣΗ ΓΙΑΝΝΟΥΛΑ:
ΣΚΙΑΔΑΣ ΔΗΜ. (Αστυφύλαξ):
ΜΑΡΑΘΑ ΑΓΓΕΛΙΚΗ:
ΚΑΜΠΟΣΟΣ ΠΑΝΑΓ.:
Στην ίδια εφημερίδα φιλοξενήθηκε και η κάθε άλλο παρά πειστική δήλωση του Κ. Αντωνακέα, Προέδρου του Κέντρου Μεταφυσικών Ερευνών:
Προκαλεί αλγεινή εντύπωση η επιφυλακτική στάση που τήρησε η Εκκλησία, σύμφωνα με όσα αναφέρονται στο σχετικό δημοσίευμα της εφημερίδας «Η Βραδυνή». Η θέση της Εκκλησίας ήταν η εξής:
Μετά το θαύμα του Ειρηνοδικείου, κυκλοφόρησε το βιβλίο του Θεοκλήτου Α. Στράγκα (1909-1991) με τίτλο «Ιστόρημα Κινηθείσης εν Ειρηνοδικείω Αθηνών ΕΙΚΟΝΟΣ ΝΥΜΦΙΟΥ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ και λάλημα Λαού, θρησκευομένου και μη εις ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΗΜΑΤΑ» (Δευτέρα έκδοσις, Αθήναι 1986). Στον πρόλογο του βιβλίου, ο Αρχιμ. Θεόκλητος Στράγκας βεβαιώνει τους πιστούς περί του ότι (σελ. 4):
Ο Αρχιμανδρίτης Χρυσόστομος Κακουλίδης έγραψε, από την πλευρά του, το εξής σχόλιο (σελ. 88):
Το θαύμα της κινούμενης εικόνας του Χριστού στο Ειρηνοδικείο Αθηνών ιστορείται και στο βιβλίο του μακαριστού Αρχιμανδρίτη Δανιήλ Γούβαλη (1940-2009) «Το Θαύμα της Πίστεως» (Γ΄ έκδ., 1985, σελ. 103-107). Σε αυτό αναφέρεται και ένα άλλο θαύμα σχετιζόμενο με την συγκεκριμένη εικόνα:
Το συμβάν αυτό καταγράφεται και στο πρωτοσέλιδο της εφημερίδας «Απογευματινή» της 30ής Απριλίου 1981. Δυστυχώς, στο ίδιο φύλλο αυτής της εφημερίδας (σελ. 3) προβλήθηκε ως πιθανή ερμηνεία για τις παλμικές δονήσεις της εικόνας του Χριστού η «τηλεκινησία», δηλ. «η ικανότητα ενός ψυχικού υποκειμένου να κινείς ένα ακίνητο αντικείμενο χωρίς τη χρήση κάποιας γνωστής φυσικής δύναμης». Μάλιστα, η «Απογευματινή» απευθύνθηκε στον Παναγιώτη Χατζησταυράκη, ποινικολόγο και μέλος του Ινστιτούτου Παραψυχολογίας, ο οποίος, όταν του ετέθη υπ’ όψιν το γεγονός ότι την Τρίτη, 28.4.1981, ο ιερέας κρέμασε την εικόνα σε άλλο καρφί, αφαιρώντας από το πίσω μέρος της ένα μικρό χαρτάκι και μετά την επανατοποθέτησε στην παλιά της θέση, απάντησε παντελώς με πειστικά ως εξής:
Όπως, όμως, βεβαιώνει η αυτόπτης μάρτυς-γραμματέας του Ειρηνοδικείου κ. Ευθυμία Κουτσολέλου, αφ’ ενός η εικόνα του Χριστού δεν εκινείτο συνεχώς αλλά κατά διαστήματα και αφ’ ετέρου κανένα ύποπτο πρόσωπο με τηλεκινητικές ικανότητες δεν εντοπίσθηκε στον χώρο όπου βρισκόταν η εικόνα. Στο πρωτοσέλιδο της εφημερίδας «Ελεύθερη Ώρα» της 30ής Απριλίου 1981 είχε δημοσιευθεί επικριτικό σχόλιο για την αδιαφορία της Αρχιεπισκοπής σε σχέση με τις προσπάθειες που έγιναν να αποδοθεί το φαινόμενο της κινήσεως της εικόνας του Χριστού σε τηλεκινητικά αίτια. Ο συντάκτης του άρθρου «Σημεία των καιρών» με το ψευδώνυμο «Ωριακός» σημείωνε:
Σημειωτέον ότι είναι καταγραμμένη και η μαρτυρία πιστών που έχουν δει να κινούνται τα μάτια του Χριστού της θαυματουργής εικόνας μέσα στην εκκλησία του Αγίου Κωνσταντίνου Ομονοίας. Την Μεγάλη Τετάρτη (και Πρωτομαγιά) του 2024, o γράφων παρευρέθη για πρώτη φορά στην λειτουργία του Μυστικού Δείπνου του Αγίου Κωνσταντίνου Ομονοίας. Στην μέση της λειτουργίας έγινε η καθιερωμένη διακοπή, προκειμένου οι πιστοί να ακούσουν την αυτόπτη μάρτυρα κ. Ευθυμία Κουτσολέλου να αφηγείται από τα βάθη της ψυχής της το βίωμά της και εν συνεχεία να προσκυνήσουν την θαυματουργή εικόνα. Το πάθος με το οποίο η ευλογημένη Ευθυμία Κουτσολέλου εξιστόρησε όσα θαυματουργά είδε με τα μάτια της να συμβαίνουν μέσα στην αίθουσα του Ειρηνοδικείου κονιορτοποιεί και την παραμικρή αμφιβολία που μπορεί να ενέβαλε σε πειρασμό κάποιον δύσπιστο. Με αφορμή τον 42ο εορτασμό της κινήσεως της θαυματουργής εικόνας του Ειρηνοδικείου είναι απαραίτητο το εξής σχόλιο: Το θαύμα βιώνεται ως αναπόσπαστο στοιχείο της θρησκείας μας σε αντίθεση με τον βλάσφημο εξορθολογισμό που επιχειρείται από καιρού εις καιρόν εκ μέρους της Ιεραρχίας, η οποία, εμφορούμενη από την ανάποδη λογική, έφθασε να μεταχειρίζεται ακόμη κι έναν εξ ορισμού θαυματουργό Σταυρό ως instrumentm sceleris, δηλ. ως όργανο εγκλήματος (βλ. υπόθεση π. Δημητρίου Λουπασάκη). Μάλιστα, με εγκύκλιο που είχε εκδώσει η Σύνοδος στις 20 Ιουνίου 2022 και είχε διαβασθεί στους ναούς, καλούνταν οι πιστοί να μην παρασύρονται από όσους «εμφανίζουν ιερά αντικείμενα που δακρύζουν, αιμορροούν και παρουσιάζουν διάφορα άλλα έκτακτα και θαυμαστά φαινόμενα», αποσιωπώντας όλες εκείνες τις περιπτώσεις επαληθεύσιμων διά γυμνού οφθαλμού θαυμάτων που, ιδίως κατά την τριετία του ενσκήψαντος λοιμού, συνετελέσθησαν, και εξακολουθούν να συντελούνται, εντός ιερών ναών. Αμέτρητοι πιστοί, του γράφοντος συμπεριλαμβανομένου, την Μ. Πέμπτη τόσο του 2023 όσο και του 2024, αξιώθηκαν να δουν με τα ίδια τους τα μάτια να αιμορροεί ευωδιάζων ο Εσταυρωμένος σε ιερό ναό των Αθηνών, αλλά και να δακρυρροεί η εικόνα της Παναγίας της Παρηγορήτριας στον Άγιο Δημήτριο του Βύρωνα Αττικής¹. Άραγε, η μη ρητή αναφορά της εν λόγω εγκυκλίου στα δύο αυτά αναμφισβήτητα πρόσφατα θαύματα σημαίνει ότι τούτα δεν καλύπτονται από την γενικόλογη θέση της εγκυκλίου, σύμφωνα με την οποία «η Εκκλησία αναμφισβήτητα αποδέχεται και τα άγια αντικείμενα και τις άγιες Εικόνες και την εκδήλωση ποικίλων φαινομένων της θείας Χάριτος διά μέσου αυτών» και, αντιθέτως, ότι εμπίπτουν στις «καταστάσεις που προβάλλονται ταχύτατα και γίνονται αμέσως γνωστές» εξαιτίας της «κυριαρχίας του διαδικτύου» και άρα «χρειάζονται πολλή προσοχή και διάκριση»; Ή μήπως, ακόμη χειρότερα, τα εν λόγω θαύματα –και πάλι σύμφωνα με την διατύπωση της επίμαχης εγκυκλίου– αποτελούν «καταστάσεις» που τις «προκαλεί ο διάβολος μέσω πλανεμένων ανθρώπων», οι οποίοι «είναι τα ζιζάνια που φύτευσε ο διάβολος στον αγρό του Κυρίου για να μην τελεσφορήσει το έργο της Θείας Οικονομίας για την σωτηρία των ανθρώπων»; Εύστοχα οι συντάκτες της εγκυκλίου επικαλούνται την αρχή του κηρύγματος του Χριστού στην επί του Όρους ομιλία, εφιστώντας την προσοχή των πιστών στην εμφάνιση ψευδοπροφητών, οι οποίοι έρχονται προς αυτούς με ενδύματα προβάτων, αλλά από μέσα είναι άρπαγες λύκοι. Η υπενθύμιση αυτή είναι ιδιαιτέρως ωφέλιμη σε καιρούς κατά τους οποίους μέσα στους κόλπους της εκκλησίας δρουν επαίσχυντα ως λυκοποιμένες εκείνοι ακριβώς οι ιερείς που θα έπρεπε να κατευθύνουν με προστατευτική διάθεση τα εξ ορισμού ευάλωτα στην χειραγώγηση πρόβατα, αντί να συντονίζονται «θαυματουργικώ» τω τρόπω με τους πολιτικούς, τους γιατρούς και τους δημοσιογράφους, μιλώντας την ίδια ξύλινη γλώσσα, ενίοτε δε υπερθεματίζοντας διά της ευρηματικής δημιουργίας σοκαριστικών διλημμάτων του τύπου «εδώ είναι το εμβόλιο, εκεί ο τάφος». Πάντως, ουδείς πιστός πρέπει να αιφνιδιάζεται από την τάση αμφισβήτησης των θρησκευτικών θαυμάτων σε μια εποχή, χαρακτηριστικό της οποίας είναι η ιατρικοποίηση της κοινωνίας και η θεοποίηση της επιστήμης και της τεχνολογίας. Όποιοι κληρικοί θεωρούν ότι τα εμβόλια κατά του κορωνοϊού, ως προς τα οποία πυκνώνουν ολοένα και περισσότερο οι αποδείξεις ότι ότι ήταν μια σατανική-δηλητηριώδης παγίδα σε βάρος των τρομοκρατημένων πολιτών, είναι το μεταφορικώς νοούμενο «θαύμα της επιστήμης» δεν γίνεται να έχουν μάτια για τα κυριολεκτικά θαύματα της θρησκείας μας! Θα ήταν ιδιαιτέρως ωφέλιμο για τους «αρνητές των θαυμάτων» να παρακολουθήσουν –ει δυνατόν πολλές φορές, ώστε να το εμπεδώσουν– το βίντεο με την αφήγηση του θαύματος που πραγματοποίησε στις 19.4.2017 η Παναγία η Ακρωτηριανή Σερφιώτισσα στην Αρχιλοχία Βασιλική Πλεξίδα, σώζοντάς την μετά την συντριβή του στρατιωτικού ελικοπτέρου στο Σαραντάπορο Ελασσόνας. Έκτοτε, η διασωθείσα Βασιλική διαλαλεί το θαύμα της με κάθε ευκαιρία, εκπληρώνοντας την επιθυμία της Παναγίας, η οποία της ζήτησε να κηρύττει το θαύμα για να δυναμώσει η πίστη όλων για τα έσχατα γεγονότα.
Αποκαρδιωτική είναι η περίπτωση του δημοσιογράφου Αλέξανδρου Βέλιου, ο οποίος, καίτοι προσβεβλημένος από την επάρατη νόσο, αρνήθηκε να επισκεφθεί ένα θαυματουργό μοναστήρι στην Μάνη, με το εξής σκεπτικό:
Το φαινόμενο είναι γνωστό στο πεδίο της ψυχολογίας με τον όρο «γνωστική ασυμφωνία». Βάσει αυτού του φαινομένου εξηγείται περίφημα για ποιον λόγο η συμπαγής πλειοψηφία των εμβολιασμένων πολιτών αρνείται να παραδεχθεί ότι τα εμβόλια κατά του κορωνοϊού ήταν πειραματικά και εν δυνάμει υγειοβλαπτικά-θανατηφόρα. Μολονότι, πάντως, το μεγαλύτερο τμήμα του ελληνικού λαού φαίνεται πως δεν έχει ακόμη αποκοπεί από τις ορθόδοξες ρίζες του και προσέρχεται μαζικά στους ιερούς ναούς για να προσκυνήσει θαυματουργές εικόνες, λείψανα αγίων ή άλλα λατρευτικά αντικείμενα, είναι απογοητευτική η εικόνα που παρουσιάζουν αρκετοί πιστοί, οι οποίοι, ακόμη και σήμερα, πραγματοποιούν το προσκύνημα φορώντας μάσκα! Τούτο σημαίνει ότι, στον Θαυμαστό Ανάποδο Κόσμο της εποχής του κορωνοϊού, πέρα από το γεγονός ότι τα θαύματα θεωρείται ότι συντελούνται πρωτίστως, αν όχι αποκλειστικώς, στο πεδίο της επιστήμης και της τεχνολογίας αλλ’ όχι της θρησκείας, οι θαυματουργές εικόνες και τα λοιπά λατρευτικά αντικείμενα μετατρέπονται σε δυνάμει μολυσματικές πηγές, οπότε εφαρμόζεται η σοφή παροιμία του λαού μας «όποιος φυλάει τα ρούχα του έχει τα μισά». Δηλαδή, όποιος πιστός θέλει να αποκλείσει το ενδεχόμενο να μολυνθεί από την θαυματουργή εικόνα π.χ. της Παναγίας ή από οποιοδήποτε άλλο λατρευτικό και ευλογημένο αντικείμενο ενός ιερού ναού, προτού φέρει το πρόσωπό του σε άμεση επαφή με αυτά, θα πρέπει να φορέσει το εμβληματικό αξεσουάρ της Νέας Εποχής που κληρονομήσαμε μετά τον θάνατο της Παλιάς Εποχής, δηλαδή την μάσκα! Κι αφού οι προπαγανδιστές της υγειονομικής δικτατορίας κατάφεραν να πανικοβάλουν τους πιστούς πολίτες μέσω της διαρκούς επικλήσεως της φονικής ιδιότητας του πανταχού παρόντος «αόρατου εχθρού» (σε ένα κρεσέντο τρομολαγνείας, κάποιοι έφθασαν να τον αποκαλέσουν μέχρι και «ανθρωποφάγο»!), πείθοντάς τους ότι καλός και υπεύθυνος πολίτης είναι όποιος προστατεύει τον εαυτό του και τους άλλους φορώντας μάσκα αυξημένης προστασίας, ήτοι πουλόμασκα, ή –ακόμη καλύτερα (διάβαζε: ακόμη χειρότερα)– διπλή μάσκα, ήταν πολύ εύκολο να τους πείσουν, αντιστοίχως, ότι την ίδια στάση πρέπει να τηρούν και ως καλοί Χριστιανοί, προκαλώντας τους αμνησία σε σχέση με τα πάλαι ποτέ αυτονόητα ταμπού που ίσχυαν την Παλιά Εποχή, δηλαδή ότι: η Εκκλησία δεν δέχεται τα καρναβάλια και τους καρνάβαλους εν ώρα λειτουργίας, προσκυνήματος ή έστω ατομικής προσευχής εντός των ιερών ναών. Άραγε, οι συντάκτες της κατάπτυστης εγκυκλίου, οι οποίοι μίλησαν για τον «διάβολο» που προκαλεί «θαυματουργικές καταστάσεις μέσω πλανεμένων ανθρώπων», γιατί δεν μπήκαν ποτέ μέχρι σήμερα στον κόπο να υπενθυμίσουν στο ποίμνιο ότι η μάσκα είναι το λατρεμένο αντικείμενο του διαβόλου και άρα ότι οι πιστοί που πατούν το πόδι τους μέσα στους ιερούς ναούς και ασπάζονται εικόνες αγίων φορώντας μάσκα, στην πραγματικότητα ασπάζονται μια εωσφορική συνήθεια; Πόσο δίκιο είχε ο π. Αντώνιος Αλεβιζόπουλος, όταν έλεγε ότι:
Μεγάλο δίκιο, όμως, είχε και ο μακαριστός Μητροπολίτης Φλωρίνης, Πρεσπών και Εορδαίας Αυγουστίνος Καντιώτης, ο οποίος μετέφερε τα λόγια του επιστήθιου φίλου του Χριστόφορου Καλύβα:
Με όσα βιώνουμε, λοιπόν, στην εποχή του κορωνοϊού, μπορούμε να συμπληρώσουμε τα παραπάνω λόγια με την εξής διαπίστωση: Εις τους εσχάτους καιρούς του Θαυμαστού Ανάποδου Κόσμου μας, οι πιστοί θα είναι άπιστοι και οι ιεροί ανίεροι, το δε θρησκευτικό θαύμα θα είναι ανάξιο λόγου, ενώ το τεχνοεπιστημονικό θαύμα θα είναι το γεγονός της χρονιάς. Δώστε στον κόσμο εμβόλια για να γλυτώσει από επιδημίες και πάρτε του τις δακρυρροούσες εικόνες και τους αιμορροούντες Εσταυρωμένους, για να γλυτώσει η ψυχή του από το αβάσταχτο βάρος! Κατόπιν τούτου, αξίζει στο σημείο αυτό να καταγραφεί η έκκληση που απηύθυνε εντός του ιερού ναού του Αγίου Κωνσταντίνου Ομονοίας η κ. Κουτσολέλου προς τον Ιησού Χριστό ώστε να σώσει την Ελλάδα:
1
2
Βλ. Δάφνη Βαρβιτσιώτη, Νέα Εποχή. Εξέλιξη ή χειραγώγηση;, εκδ. Αθ. Σταμούλη, Αθήνα 2004, σελ. 22. Truth revealed is free today. But if you enjoyed this post, you can tell Truth revealed that their writing is valuable by pledging a future subscription. You won’t be charged unless they enable payments.
© 2024 Konstantinos Vathiotis |
Μάι 12
Τελικά ο πιτσιρικάς από την Ελβετία πήρε το βραβείο της Eurovaal, ένα τραγούδι ίδιου επιπέδου με τα υπόλοιπα και μια μικρή μόνο διαφορά στο γαλλικό
Eurovision 2024: Η Ελβετία έσπασε τον “Κώδικα” τι σημαΊνει αυτό;– Ο μεγάλος αντίπαλος της Μαρίνας Σάττι

Το Nemo από την Ελβετία είναι ένα από τα πιο ισχυρά φαβορί της Eurovision 2024 με το τραγούδι “The Code”, ένα κομμάτι που μιλά για για την προσωπική αναζήτηση μέχρι να βρεις το ποιος/ποια/ποιο είσαι.
H επιλογή του εκπροσώπου της χώρας έγινε από ελβετική επιτροπή η οποία άκουσε περίπου 420 διαφορετικούς καλλιτέχνες που κατέθεσαν τα τραγούδια τους.
«Το “The Code” αφορά το ταξίδι που ξεκίνησα με τη συνειδητοποίηση ότι δεν είμαι ούτε άνδρας ούτε γυναίκα. Το να βρω τον εαυτό μου ήταν μια μακρά και συχνά δύσκολη διαδικασία για μένα. Αλλά τίποτα δεν με κάνει να αισθάνομαι καλύτερα από την ελευθερία που κέρδισα συνειδητοποιώντας ότι είμαι non-binary» ανέφερε το Nemo. Σ.γ.: Τι εννοεί, ότι ανακάλυψε πως δεν είναι Bisexual (αμφίφυλος);
Το “The Code” περιγράφεται όχι απλώς ως ένα τραγούδι, αλλά ως ένας ασφαλής χώρος μέσα από στον οποίο, κάθε άνθρωπος μπορεί να βρει την αλήθεια του. Η αλήθεια του Nemo βρίσκεται ανάμεσα στα 0 και 1 του δυαδικού συστήματος:
«Κάπου ανάμεσα στα 0 και τα 1, εκεί βρήκα το βασίλειό μου» αναφέρεται στους στίχους.
Eurovision 2024: Δείτε την αξιοθρήνητη εμφάνιση της Ελβετίας
Μάι 11
Άμεση η σχέση του ιρλανδέζικου τραγουδιού που θα ακουστεί απόψε και των βουντού (χουντού) τελετουργιών που αποκάλυψε η ερευνήτρια Ζόρα Νιλ Χέρστον
| Ζόρα Νιλ Χέρστον | |
|---|---|
| Γέννηση | 7 Ιανουαρίου 1891 Notasulga |
| Θάνατος | 28 Ιανουαρίου 1960 Fort Pierce |
| Επάγγελμα/ ιδιότητες |
ανθρωπολόγος[1][2], ιστορικός, μυθιστοριογράφος[1], συγγραφέας[1][3], δημοσιογράφος, λαογράφος[1], υπέρμαχος ανθρωπίνων δικαιωμάτων, θεατρικός συγγραφέας[4] και σκηνοθέτης κινηματογράφου |
| Υπηκοότητα | Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής |
| Σχολές φοίτησης | |
| Αξιοσημείωτα έργα | Their Eyes Were Watching God |
| Σύζυγος(οι) | Herbert Sheen (1927-1931) Albert Price (1939-1943) James Howell Pitts (1944-1944) |
|
|
|
| Υπογραφή | |
| zoranealehurston.comInstagram:
@zoranealehurstontrust |
|
| Με βάση τα πιο κάτω, δεν αποκλείεται να βγει πρώτο απόψε το Doomsday Blue στην Εurovision αποκύημα σατανικής επέμβασης, μύησης και προφανώς μετά από σατανική λατρευτική τελετή. | |
| https://www.youtube.com/watch?v=BNc5zTYkTaQ&t=15s | |
Η Ζόρα Νιλ Χέρστον (Zora Neale Hurston, 7 Ιανουαρίου 1891-28 Ιανουαρίου 1960) ήταν Αμερικανίδα συγγραφέας, ανθρωπολόγος και σκηνοθέτης.[5][6] Απεικόνισε τους φυλετικούς αγώνες των αρχών του 1900 στον αμερικανικό νότο και δημοσίευσε έρευνες για το βουντού.[7] Το πιο δημοφιλές από τα τέσσερα μυθιστορήματά της είναι το The Eyes Were Watching God, που εκδόθηκε το 1937. Έγραψε επίσης περισσότερα από 50 διηγήματα, θεατρικά έργα και δοκίμια.
Η Χέρστον γεννήθηκε στην Νοτασούλγκα της Αλαμπάμα και το 1894 μετακόμισε με την οικογένειά της στο Ίτονβιλ της Φλόριντα. Αργότερα χρησιμοποίησε το Ίτονβιλ ως σκηνικό για πολλές από τις ιστορίες της. Στην αρχή της καριέρας της, διεξήγαγε ανθρωπολογική και εθνογραφική έρευνα ενώ παράλληλα σπούδαζε στο Barnard College και στο Πανεπιστήμιο της Κολούμπια.[8] Ανέπτυξε ενδιαφέρον για την καραϊβική και αφροαμερικανική λαογραφία αλλά και για το πώς αυτή συνέβαλε στην ταυτότητα της κοινότητας.
Έγραψε επίσης μυθιστορήματα για τα σύγχρονα ζητήματα της μαύρης κοινότητας και έγινε κεντρική φιγούρα της αναγέννησης του Χάρλεμ. Οι σύντομες σάτιρές της, τις οποίες άντλησε από τον φυλετικό διχασμό και την αφροαμερικανική εμπειρία, δημοσιεύτηκαν σε ανθολογίες, όπως το The New Negro και το Fire!!![9] Με την επιστροφή της στην Φλόριντα, η Χέρστον έγραψε και δημοσίευσε την ανθολογία της για την αφροαμερικανική λαογραφία στην Βόρεια Φλόριντα, με τίτλο Mules and Men (1935), και τα τρία πρώτα μυθιστορήματά της : Their Eyes Were Watching God (1937), Moses, Man of the Mountain (1939)[10] και Voodoo and Life in Haiti and Jamaica (1938), το οποίο τεκμηριώνει την έρευνά της σχετικά με τις τελετουργίες στην Τζαμάικα και την Αϊτή.
Τα έργα της Χέρστον επικεντρώθηκαν τόσο στην εμπειρία της με τους Αφροαμερικανούς όσο και στους αγώνες της ως Αφροαμερικανίδα η ίδια. Τα μυθιστορήματά της έμειναν σχετικά παραγνωρισμένα από το λογοτεχνικό κοινό επί δεκαετίες. Το ενδιαφέρον για αυτά αναζωπυρώθηκε το 1975 όταν η συγγραφέας Άλις Γουόκερ δημοσίευσε το άρθρο «In Search of Zora Neale Hurston», στο περιοδικό Ms. Το χειρόγραφο της Χέρστον με τίτλο Every Tongue Got to Confess, που αποτελεί μια συλλογή λαϊκών παραμυθιών της δεκαετίας του 1920, εκδόθηκε το 2001 μετά τον θάνατό της, μετά την ανακάλυψή τους στα αρχεία Smithsonian. Το έργο της Barracoon : The Story of the Last “Black Cargo”, σχετικά με την ζωή του Cudjoe Lewis (Kossola), εκδόθηκε μετά θάνατον το 2018.[11]
Επιλεγμένη βιβλιογραφία
- “Journey’s End” (Negro World, 1922), ποιητική συλλογή
- “Night” (Negro World, 1922), ποιητική συλλογή
- “Passion” (Negro World, 1922), ποιητική συλλογή
- Color Struck (Opportunity: A Journal of Negro Life, 1925), θεατρικό έργο
- Muttsy (Opportunity: A Journal of Negro Life) 1926, μικρή ιστορία
- “Sweat” (1926), μικρή ιστορία
- “How It Feels to Be Colored Me” (1928), δοκίμιο
- “Hoodoo in America” (1931) in The Journal of American Folklore
- “The Gilded Six-Bits” (1933), μικρή ιστορία
- Jonah’s Gourd Vine (1934), μυθιστόρημα
- Mules and Men (1935), μη-μυθοπλασία
- Their Eyes Were Watching God (1937), μυθιστόρημα
- Tell My Horse (1938), μη-μυθοπλασία
- Moses, Man of the Mountain (1939), μυθιστόρημα
- Dust Tracks on a Road (1942), αυτοβιογραφία
- Seraph on the Suwanee (1948), μυθιστόρημα
- “What White Publishers Won’t Print” (Negro Digest, 1950)
- I Love Myself When I Am Laughing… and Then Again When I Am Looking Mean and Impressive: A Zora Neale Hurston Reader (Alice Walker, ed.; 1979)
- The Sanctified Church (1981)
- Spunk: Selected Stories (1985)
- Mule Bone: A Comedy of Negro Life (play, with Langston Hughes; edited with introductions by George Houston Bass and Henry Louis Gates Jr.; 1991)
- The Complete Stories (introduction by Henry Louis Gates Jr. and Sieglinde Lemke; 1995)
- Novels & Stories: Jonah’s Gourd Vine, Their Eyes Were Watching God, Moses, Man of the Mountain, Seraph on the Suwanee, Selected Stories (Cheryl A. Wall, ed.; Library of America, 1995) (ISBN 978-0-940450-83-7)
- Folklore, Memoirs, & Other Writings: Mules and Men, Tell My Horse, Dust Tracks on a Road, Selected Articles (Cheryl A. Wall, ed.; Library of America, 1995) (ISBN 978-0-940450-84-4)
- Every Tongue Got to Confess: Negro Folk-tales from the Gulf States (2001)
- Zora Neale Hurston: A Life in Letters, collected and edited by Carla Kaplan (2003)
- Collected Plays (2008)
- Barracoon: The Story of the Last “Black Cargo” (2018)
- Hitting a Straight Lick with a Crooked Stick: Stories from the Harlem Renaissance (2020)
Παραπομπές
- Marilyn Bailey Ogilvie: «The Biographical Dictionary of Women in Science» (Αγγλικά) Routledge. 16 Δεκεμβρίου 2003. σελ. 632. ISBN-13 978-1-135-96342-2. ISBN-10 0-415-92038-8.
- Women Anthropologists: A Biographical Dictionary. Greenwood Publishing Group. 1988. ISBN-13 978-0-313-24414-8.
- «American Women Writers» (Αγγλικά) 1979.
- «African American Dramatists : An A-to-Z Guide» (Αγγλικά) ABC-CLIO. 2004. ISBN-13 978-0-313-32233-4.
- Internet Archive, Valerie (2003). Wrapped in rainbows : the life of Zora Neale Hurston. New York : Scribner. ISBN 978-0-684-84230-1.
- Hurston, Lucy Anne (2004). Speak, so you can speak again : the life of Zora Neale Hurston (First ed.). New York. ISBN 0-385-49375-4.
- Trefzer, Annette (2000). “Possessing the Self: Caribbean Identities in Zora Neale Hurston’s Tell My Horse”. African American Review. 34 (2): 299–312. doi:10.2307/2901255. JSTOR 2901255.
- «The Upbringing and Education of Zora Neale Hurston @ Project Mosaic: Hurston». web.archive.org. 25 Σεπτεμβρίου 2017. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 25 Σεπτεμβρίου 2017. Ανακτήθηκε στις 14 Απριλίου 2022.
- www.chronicle.com https://www.chronicle.com/article/the-newly-complicated-zora-neale-hurston/. Ανακτήθηκε στις 14 Απριλίου 2022. Missing or empty
|title=(βοήθεια) - «From the Harlem Renaissance to the Black Arts Movement, Writers Who Changed the World | The Madison Times» (στα Αγγλικά). 19 Φεβρουαρίου 2016. Ανακτήθηκε στις 14 Απριλίου 2022.
- «Zora Neale Hurston Digital Archive». chdr.cah.ucf.edu. Ανακτήθηκε στις 14 Απριλίου 2022.
Αναφορές
- 28th Zora Neale Hurston Festival of the Arts and Humanities. ZORA! Festival. The Association to Preserve the Eatonville Community, 2017. Web. 10 April 2017.
- Abcarian, Richard, and Marvin Klotz. “Zora Neale Hurston.” In Literature: The Human Experience, 9th edition. New York: Bedford/St. Martin’s, 2006, pp. 1562–63.
- Anderson, Christa S. “African American Women.” PBS. Public Broadcasting Service, 2005. Web. 9 April 2017.
- Baym, Nina (ed.), “Zora Neale Hurston.” In The Norton Anthology of American Literature, 6th edition, Vol. D. New York, W. W. Norton & Co., 2003, pp. 1506–07.
- Beito, David T. “Zora Neale Hurston,” American Enterprise 6 (September/October 1995), pp. 61–3.
- Beito, David T. and Beito, Linda Royster, “Isabel Paterson, Rose Wilder Lane, and Zora Neale Hurston on War, Race, the State, and Liberty“. Independent Review 12 (Spring 2008).
- Boyd, Valerie (2003). Wrapped in Rainbows: The Life of Zora Neale Hurston. New York: Scribner. (ISBN 0-684-84230-0).
- Ellis, C. Arthur. Zora Hurston And The Strange Case Of Ruby McCollum, 1st edition. Lutz, FL: Gadfly Publishing, 2009.
- Estate of Zora Neale Hurston. “Zora Neale Hurston.” The Official Website of Zora Neale Hurston. Zora Neale Hurston Trust, 2015. Web. 11 April 2017.
- Flynn, Elisabeth, Caitlin Deasy, and Rachel Ruah. “The Upbringing and Education of Zora Neale Hurston.” Project Mosaic: Hurston. Rollins College, 11 July 2011. Web. 11 April 2017.
- Harrison, Beth. “Zora Neale Hurston and Mary Austin: A Case Study in Ethnography, Literary Modernism, and Contemporary Ethnic Fiction. MELUS. 21.2 (1996) 89–106. (ISBN 978-0-9820940-0-6).
- Hemenway, Robert E. Zora Neale Hurston: A Literary Biography. Urbana: University of Illinois Press, 1977. (ISBN 0-252-00807-3).
- Hemenway, Robert E. “Zora Neale Hurston.” In Paul Lauter and Richard Yarborough (eds.), The Heath Anthology of American Literature, 5th edition, Vol. D. New York: Houghton Mifflin Co., 2006, pp. 1577–78.
- Jones, Sharon L. A Critical Companion to Zora Neale Hurston: A Literary Reference to Her Life and Work (New York: Facts on File, 2009).
- Kaplan, Carla (ed.). Zora Neale Hurston: A Life in Letters. New York: Random House, 2003.
- Kraut, Anthea, “Between Primitivism and Diaspora: The Dance Performances of Josephine Baker, Zora Neale Hurston, and Katherine Dunham“, Theatre Journal 55 (2003), pp. 433–50.
- Menefee, Samuel Pyeatt, “Zora Neale Hurston (1891–1960).” In Hilda Ellis Davidson and Carmen Blacker (eds.), Women and Tradition: A Neglected Group of Folklorists, Durham, NC: Carolina Academic Press, 2000, pp. 157–72.
- Trefler, Annette. “Possessing the Self: Caribbean Identities in Zora Neale Hurston’s Tell My Horse.” African American Review. 34.2 (2000): 299–312.
- Tucker, Cynthia. “Zora! Celebrated Storyteller Would Have Laughed at Controversy Over Her Origins. She Was Born In Notasulga, Alabama but Eatonville Fla., Claims Her As Its Own”; article documents Kristy Andersen’s research into Hurston’s birthplace; Atlanta Journal and Constitution, January 22, 1995.
- Visweswaran, Kamala. Fictions of Feminist Ethnography. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1994. (ISBN 0-8166-2336-8)
- Walker, Alice. “In Search of Zora Neale Hurston”, Ms. (March 1975), pp. 74–79, 84–89.
Περαιτέρω μελέτη
- Boyd, Valerie (2003). Wrapped in Rainbows: The Life of Zora Neale Hurston
. Scribner. ISBN 0684842300. - Hemenway, Robert (1977). Zora Neale Hurston: A Literary Biography
. Urbana: University of Illinois Press. ISBN 0252006526. - Jones, Sharon Lynette (2009). Critical Companion to Zora Neale Hurston: A Literary Reference to Her Life and Work. Infobase Publishing. ISBN 978-0816068852.
- Lucy Anne Hurston (her niece), Speak So You Can Speak Again.
- Moylan VL. Zora Neale Hurston’s Final Decade. University Press of Florida; 2011. (ISBN 0813035783)
- Plant, Deborah G. Zora Neale Hurston : A Biography of the Spirit. Praeger Publishers, 2007. (ISBN 9780275987510)
- Norwood, Alisha. “Zora Hurston”. National Women’s History Museum. 2017
- Zora Neale Hurston’s “The Conscience of the Court” in The Saturday Evening Post
Εξωτερικοί σύνδεσμοι
- Επίσημος ιστότοπος
- Zora Neale Hurston Αρχειοθετήθηκε November 22, 2001, στο Wayback Machine. from the Concise Dictionary of American Literary Biography
- Zora Neale Hurston Festival of the Arts and Humanities (ZORA! Festival)
- Writings of Hughes and Hurston from C-SPAN‘s American Writers: A Journey Through History
- Zora Neale Hurston Αρχειοθετήθηκε April 7, 2020, στο Wayback Machine. at Women Film Pioneers Project at Columbia University
- Ζόρα Νιλ Χέρστον στην IMDb
Βιβλιοθήκες και αρχεία
- Zora Neale Hurston: 1891–1960 guide at Howard University Αρχειοθετήθηκε December 23, 2014, στο Wayback Machine.
- Zora Neale Hurston στον κατάλογο προσώπων της Βιβλιοθήκης του Κογκρέσου (Library of Congress Authorities) , με 67 δελτία καταλόγου
- Project Mosaic: Zora Neale Hurston Αρχειοθετήθηκε 2019-04-04 στο Wayback Machine. (Rollins College)
- Olin Library Special Collection and Archive Zora Neale Hurston Collection (Rollins College)
- Zora Neale Hurston Collection at the Schomburg Center for Research in Black Culture
- Sound recordings of Hurston in the 1930s at the State Library and Archives of Florida
- Zora Neale Hurston Digital Archive at the University of Central Florida
- University of Florida Digital Collections Archive at the University of Florida
- Zora Neale Hurston Collection Αρχειοθετήθηκε March 8, 2012, στο Wayback Machine.. James Weldon Johnson Collection in the Yale Collection of American Literature, Beinecke Rare Book and Manuscript Library.
- Voices from the Gap’s biography – University of Minnesota























